Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact to me. Regarding vx1000 which I am listing on eBa...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
現在ebayに出品している商品のvx1000についてですが
直接でのお取引が条件ですが
$179.99の商品は$150+送料$30=$180
149.99の商品は$130+送料$30=$160

もちろん、梱包は1台ずつ行います。
複数の梱包だと荷物事故などの可能性もあるので
あまりオススメしません。
同梱希望だとしても少しはお値引き出来ますが
料金の算出は重さなので
正直あまり変わりません。

ご検討ください。
宜しくお願いします。
Translated by masahiro_matsumoto
Thank you for your notification.
I talk about product vx1000 currently exhibited in eBay,
I can sell it like below price under the condition of direct transaction.
$179.99 price product $150+delivery cost $30=$180
$149.99 price product $130+delivery cost $30=$160

Off course I will make packing one by one.
I don't recommend mix packing so much because it has more probability of package accidents.
If you request mix packing, I can give you some discount but
it is not so much difference because delivery cost calculation is based on thier weight.

Please consider it.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
7 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.