[Translation from Japanese to English ] Among the ROBOTs we ordered previously there are 25 units of which substrates...

This requests contains 148 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , sujiko , mikang , setsuko-atarashi , kazama ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by basilgate at 18 Feb 2017 at 15:34 1999 views
Time left: Finished

前回発注分のROBOTで基板に異常がみられるのが25台あり、弊社の修理担当者によれば交換しないと直らないようなので添付された写真の基板を次回予備分も含め30個送っていただくことはできますか。

弊社には修理担当の者がいるので部品さえあれば小川TRADINGでやってもらわなくてもこちらで対応できます。

There found 25 ROBOT with abnormality in the substrates from our previous order, and according to our staff in charge of repairing, they need to be replaced with new substrates, otherwise they won't work. Therefore, could you send 30 pieces of substrates as shown in the attached picture including ones as spare for the next time?

Since we have staff in charge of repairing, we can handle the repair as long as we have the parts without counting on Ogawa Trading.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime