[Translation from Japanese to English ] *Regarding the image inside the above red circle to your left has a major gap...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by lifedesign at 17 Feb 2017 at 12:04 1379 views
Time left: Finished

※上記の向かって左、赤丸内の画像ですが、天板とアイアンの接地面が大きくあいてしまっています。
向かって右の画像の様に綺麗に接地する様に生産してください。

垂直ではなくかなり傾いて溶接されているモノがありました。
次回以降、無いようにお願い致します。

キャスター部分はゴム製にしてください。前回の入荷分でストッパー付きのキャスターに不良がありましたので、取り付けてからスムーズに可動するか確認して頂けると幸いです。

*Regarding the image inside the above red circle to your left has a major gap at the contact surface between the counter top and iron.
Refer to the image to your right, please manufacture so it reaches to the contact point neatly.

Some of them were not welded to be perpendicularly, but leaned much.
Please make sure this won't happen again.

Please use rubber parts for the caster part. Malfunctions were found with those casters with stopper that were purchased last time, so I would appreciate if you would validate them moving smoothly after installation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime