Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] お元気ですか? っていっても、毎日連絡をとってるだけど。笑 わたしは、ハワイにきて3日目になります。 今、カフェで可愛いパンケーキを食べながらこの手紙を書...
Original Texts
お元気ですか?
っていっても、毎日連絡をとってるだけど。笑
わたしは、ハワイにきて3日目になります。
今、カフェで可愛いパンケーキを食べながらこの手紙を書いています。水着忘れちゃったから、今夜はショッピングを楽しんで、明日はビーチで1日過ごす予定です。
都会の騒音から離れて、ひとりこの島でゆっくり過ごしたい願いがかなってほんとに嬉しい。独特なワイキキの雰囲気に癒されてます。
いつかまた、あなたと一緒に訪れたいです。
では、あれやこれやと書ききれないのでここまでにします。
お仕事頑張ってね。もうあなたが恋しいです。素敵なお土産を買って帰るので、待っててね
っていっても、毎日連絡をとってるだけど。笑
わたしは、ハワイにきて3日目になります。
今、カフェで可愛いパンケーキを食べながらこの手紙を書いています。水着忘れちゃったから、今夜はショッピングを楽しんで、明日はビーチで1日過ごす予定です。
都会の騒音から離れて、ひとりこの島でゆっくり過ごしたい願いがかなってほんとに嬉しい。独特なワイキキの雰囲気に癒されてます。
いつかまた、あなたと一緒に訪れたいです。
では、あれやこれやと書ききれないのでここまでにします。
お仕事頑張ってね。もうあなたが恋しいです。素敵なお土産を買って帰るので、待っててね
Translated by
3_yumie7
How are you doing?
Well, we are contacting everyday,though :)
It is my third day in Hawaii.
Now I am writing this letter eating pretty pancake in a coffee shop. I forgot to bring my swimming suit, so I am planning to enjoy shopping tonight and spend all day long at a beach tomorrow.
I am really happy that my wish to spend time leisurely alone in this island leaving behind the hustle of the city. The unique atmosphere of Waikiki is healing.
I would like to visit here again with you.
So I will stop writing, as I cannot write all the things now.
Good luck with your work! I miss you. I will bring you a wonderful souvenir, so look forward to it!
Well, we are contacting everyday,though :)
It is my third day in Hawaii.
Now I am writing this letter eating pretty pancake in a coffee shop. I forgot to bring my swimming suit, so I am planning to enjoy shopping tonight and spend all day long at a beach tomorrow.
I am really happy that my wish to spend time leisurely alone in this island leaving behind the hustle of the city. The unique atmosphere of Waikiki is healing.
I would like to visit here again with you.
So I will stop writing, as I cannot write all the things now.
Good luck with your work! I miss you. I will bring you a wonderful souvenir, so look forward to it!