Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry to make you confused with my insufficient explanation. I have arr...

Original Texts
私はあなたへの説明が足りていなかったようで、誤解を招いてしまい、申し訳ありませんでした。明日の12時はあなたからも承諾をもらっていたので私はミーティングのセッティングをしてしまいました。この契約が新規になるかどうかは別としても、明日、倉庫管理者が持参するものをチェックしてもらえないでしょうか?よろしくお願いします。
Translated by radha
I am sorry to make you confused with my insufficient explanation. I have arranged a meeting tomorrow at noon as I had your approval. Whether if this contract is going to be a new one or not, while you are here tomorrow, will you please check the list of items for the warehouse staffs to bring? Thank you very much in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
7 minutes
Freelancer
radha radha
Standard
高校、大学、大学院と海外(英語圏)で過ごしてきました。大学院での専門は分析化学で、卒業後は、分析機器を扱う日系の会社(NY)に勤務し随時日英翻訳に関わって...
Contact