Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I restarted to sell the item on February 1st, and about 60 pieces were sold u...

This requests contains 88 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by basilgate at 14 Feb 2017 at 13:53 977 views
Time left: Finished

2月1日に販売を再開して昨日までに60本ほど売れました。
日本では2月はあまり物が売れない時期なのでまずまずだと思います。
日本のプロ野球選手にも使ってもらおうと働きかけています。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2017 at 13:55
I restarted to sell the item on February 1st, and about 60 pieces were sold up to yesterday.
As February is the period when they do not buy a lot in Japan, this sales record is not too bad.
I am trying to let the professional baseball players in Japan use the item as well.
basilgate likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2017 at 13:56
I resumed sales on February 1st, and 60 pieces has been sold as of yesterday.
In Japan, things don't sell much in February so I think the result is fairly good.
I'm trying to let Japanese professional baseball players use it.
basilgate likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2017 at 13:55
I have resumed sales on February 1st, and have sold 60 pieces until yesterday.
It is all right as we cannot sell many items in Japan in February.
I am thinking to ask a professional baseball player to use it in Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime