Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the color of the apple of the eyes and the position of the black ey...

Original Texts
瞳の色も、瞳の黒目の位置も、 添付写真の子と同じでお願いします。お尻にサインが欲しい。サインの内容は、”☆KEI☆basler”(前回Akinaの時忘れていましたよ!(笑))腕も足もジョイントのスウェードボディーでお願いします。肌の色は健康的な肌色。白過ぎない肌色でお願いします。チークは、頬が垂れ下がったように見えるように塗って下さい。頬と口はピンクが良い。頭の上の両方に赤いリボンで2つに結んで下さい。お洋服はピンクで、フリルがたくさんあるお洋服が良いです。
Translated by sujiko
Please make color of pupil and position of black eye of the pupil the same as the child in attached picture. I need sign at hip. The details of the sign is ”☆KEI☆basler" (it was forgotten in the case of Akina last time). Please make an arm and foot by joint suede body. The color of the skin is beige in good health. Please make the beige not too white. As for cheek, would you paint as if the cheek were drooped? The cheek and mouth are pink. Please tie red ribbon at both sides of top of the head. The outfit is pink with many frills.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
13 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact