Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] 私はB00BMUE65Mについて著作権侵害の警告をアマゾンから受けた。 貴社に迷惑をかけて誠に申し訳ありません。 私は侵害の内容を調べていたがわからない...

Original Texts
私はB00BMUE65Mについて著作権侵害の警告をアマゾンから受けた。
貴社に迷惑をかけて誠に申し訳ありません。

私は侵害の内容を調べていたがわからない。
商品の形状が問題なのだろうか?
商品の名前が問題なのだろうか?
私は同じ違反を繰り返さないように貴方に教えを乞いたい。
どうか私を助けてほしい。
Translated by faultier
Ich habe von Amazon einen warnenden Hinweis erhalten, dass ich das Urheberrecht zu "B00BMUE65M" verletzt hätte. Ich bedaure sehr, dass ich damit Ihrem Hause Unannehmlichkeiten bereitet habe.

Den Verletzungssachverhalt habe ich meinerseits zu klären versucht, ohne Erfolg.
War die Form bzw. Geometrie des Artikels problematisch?
War die Bezeichnung des Artikels problematisch?
Um denselben Fehler nicht zu begehen, bitte ich Sie um Ihren Rat.
Ich bitte Sie höflich um Ihre Hilfe.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$12.96
Translation Time
17 minutes
Freelancer
faultier faultier
Standard
独文和訳、和文独訳、いずれもお引き受け可能です。
Übernehme Übersetzungsaufträge D → J sowie J → D.
...