Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Ich erkundige mich morgen was so ein schweres Paket nach Berlin kostet und da...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( faultier ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by soundlike at 16 Nov 2017 at 16:39 2531 views
Time left: Finished

Ich erkundige mich morgen was so ein schweres Paket nach Berlin kostet und dann melde ich mich noch mal ok Ich wohne aber nur 10 km von Berlin Spandau entfernt

faultier
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2017 at 16:49
明日、それくらいの重量の小包のベルリン宛ての送料がどれくらいか聞いてみて、それから改めてオーケーします。私はベルリン・シュパンダウからほんの10キロメートルのところに住んでいます。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2017 at 17:29
そんなに重い小包をベルリンに送るのにいくらかかるか、明日調べてからまた了解の連絡をします。
けれど私はベルリンのシュパンダウから10キロしか離れていないところに住んでいます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime