Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] So sorry for the late reponse. Thank you very much for the latest payment. ...
Original Texts
ご連絡遅くなってしまい申し訳ございません。
最後のお支払い誠にありがとうございます。
あなたのベースは28日に発想する予定です。
発送後にトラッキングナンバーをお伝えいたします。
もう少しだけお時間を頂きますが、
どうぞ楽しみにお待ちくださいませ。
最後のお支払い誠にありがとうございます。
あなたのベースは28日に発想する予定です。
発送後にトラッキングナンバーをお伝えいたします。
もう少しだけお時間を頂きますが、
どうぞ楽しみにお待ちくださいませ。
Translated by
michael_1987
So sorry for the late reponse.
Thank you very much for the latest payment.
At your pace we should be able to send it on the 28th.
I will send you a tracking number after I send it.
Just give me a little more time, and please look forward to it's arrival.
Thank you very much for the latest payment.
At your pace we should be able to send it on the 28th.
I will send you a tracking number after I send it.
Just give me a little more time, and please look forward to it's arrival.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...