Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Humans can start over again whenever, depending on their will. Augustine i...
Original Texts
人間はいつからでも自分の意志次第でやり直せる。
Augustine'sも一人の人間で、僕らと同じように悩んでいた。
キリスト教徒ではない時期があったから、その後の彼の聖書解釈に役立ったのかもしれない。
彼の友人の死が彼に影響を与えたとあるが、私も友人の死が私に影響を与えた。
それまで感じなかった死というものの身近さを思い出しました。
Augustine'sも一人の人間で、僕らと同じように悩んでいた。
キリスト教徒ではない時期があったから、その後の彼の聖書解釈に役立ったのかもしれない。
彼の友人の死が彼に影響を与えたとあるが、私も友人の死が私に影響を与えた。
それまで感じなかった死というものの身近さを思い出しました。
Translated by
bluejeans71
Human beings can rectify their mistakes anytime they intend to.
Augustine was a human being, and he was in his agony just as we are.
The background of his life during which he was not a Christian may have helped him construe better the principles in the Bible later in his fie.
There is a description that the passing of his friend influenced him; it does apply to me as I was influenced
by the passing of my friend.
The event made me realize how near I was to death, which I had not sensed so much before.
Augustine was a human being, and he was in his agony just as we are.
The background of his life during which he was not a Christian may have helped him construe better the principles in the Bible later in his fie.
There is a description that the passing of his friend influenced him; it does apply to me as I was influenced
by the passing of my friend.
The event made me realize how near I was to death, which I had not sensed so much before.