Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for letting me know! it's really great that the post office was able ...

Original Texts
知らせてくれてありがとう !
郵便局からサインなしでポストに投函してもらえるとのことで、本当に良かったですね。
安心いたしました。また、とても良いフィードバックをありがとうございます。

現在、保管の状態になっており、期限が過ぎますと日本に返送されてしまいますので、大変心配しております。まだ郵便局に保管されている可能性がありますので、大変お手数かけますが郵便局に連絡して頂けますでしょうか ? もしすでに日本に返送されているようでしたら、サインの必要のない、SAL便で発送いたします。
Translated by kamitoki
Thanks for letting me know!
it's really great that the post office was able to mail it in the post for me without a signature.
i'm so relieved. Thanks for the great feedback too.

At present it is being stored. if it goes beyond the time limit it will be sent back to japan so i was extremely worried. There is a possibility that it is still being kept in the post office so i know it's asking much from you but can you contact the post office for me? if it seems that it has already been returned to japan then there's no need for the signature. i will send it by SAL.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
11 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact