Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for having caused you a lot of inconvenience. I would like to off...
Original Texts
この度はご不便を掛けてごめんなさい。
カメラの交換についてご提案が有ります。
85ドル返金いたしますので下記URLから新しいものをご購入下さい。
弊社のアメリカ倉庫に在庫がなく、日本から発送するとかなり時間がかかるためです。
この提案でよければ、すぐに返金いたします。
ご注文有難うございます。アメリカ倉庫にフィルムの在庫がありましたのですぐに送らせて
頂きました。しかしステッカーの数が少し足りません。そこでステッカー料金として20ドル返金します。
ステッカーは下記のURL等で購入できます。
カメラの交換についてご提案が有ります。
85ドル返金いたしますので下記URLから新しいものをご購入下さい。
弊社のアメリカ倉庫に在庫がなく、日本から発送するとかなり時間がかかるためです。
この提案でよければ、すぐに返金いたします。
ご注文有難うございます。アメリカ倉庫にフィルムの在庫がありましたのですぐに送らせて
頂きました。しかしステッカーの数が少し足りません。そこでステッカー料金として20ドル返金します。
ステッカーは下記のURL等で購入できます。
Translated by
kidataka
Apologies for the inconviniences caused this time.
I have a proposal for you about the camera exchange.
Could I return to you USD85 so that you could buy a new item from the below URL?
If you agree to this proposal, the refund will be sent immediately.
Thanks for the order. I dispatched the film right away as I had inventory at a warehouse in US. However, I am short a little of stickers. So I refund you USD20 for the stickers. You can buy the stickers at the below URL for example.
I have a proposal for you about the camera exchange.
Could I return to you USD85 so that you could buy a new item from the below URL?
If you agree to this proposal, the refund will be sent immediately.
Thanks for the order. I dispatched the film right away as I had inventory at a warehouse in US. However, I am short a little of stickers. So I refund you USD20 for the stickers. You can buy the stickers at the below URL for example.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
kidataka
Starter
Have studied and worked in English speaking countries for the past 11 years.