Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We do not set a special sales agency in Chinese market currently. After sell...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by sae-pl at 10 Jan 2017 at 18:38 2485 views
Time left: Finished

私達は中国市場において現在、特定の販売代理店を置かないようにしています。
販売代理店契約と日本への来訪は、まずは少し販売実績を積んでから、1年程様子を見てからにして欲しいです。

代理店契約が無くても喜んで卸し販売はいたします。
製品のオリジナル証明書は、受注後の納品時にシリアルナンバー入りの書類が
同封されるのでご安心ください。

We do not set a special sales agency in Chinese market currently.
After selling the items and seeing the situation for 1 year, we want to make a contract of sales agency and visit Japan.

We are glad to sell by wholesale even if we do not have a contract of agency.
As for original certificate of the item, a document with serial number is enclosed when it is delivered after receiving an order. Please do not worry.

Client

Additional info

工業製品を中国で販売

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime