[Translation from English to Japanese ] Does this lens have any coating defects, like haze, scratches, fungus, or sep...

This requests contains 257 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shim80 , cf_fm ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 07 Jan 2017 at 13:43 2460 views
Time left: Finished

Does this lens have any coating defects, like haze, scratches, fungus, or separation, or clean marks?

Is there any defects on blades, like oil, stain?

Does the aperture ring move smoothly?

Can you declare lower value like USD600 for customs purpose?

Thanks.
Eric

このレンズはくもり、引っ掻き傷、カビ、分離、拭き跡などに強いですか?

絞り羽根は油やしみにも強いですか?

絞りリングはスムーズに動きますか?

通関手続きの際に、注意する点はありますか?

よろしくお願いします。

Eric

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime