Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "CYBORG009" collaboration model has been launched from the persistence to the...

Original Texts
速さ”へのこだわりが生んだ
『CYBORG009 』コラボモデル誕生。

2016年11月25日から劇場公開の『CYBORG009 』劇中で主人公の島村ジョーが着用するシューズを商品化。コラボモデルとなる「MIZUNO RS88」は、1988年に世界一のスピードを求めて誕生した100m・200m専用の陸上スパイク「RACING STAR100」の復刻モデルで、島村ジョーの特殊能力‘加速装置’のコンセプトと合致していることから今回のコラボレーションが実現した。国内900足限定発売。
Translated by masahiro_matsumoto
Persistent about faster makes
『CYBORG009 』 collaboration model produced.

Shoes weared by Jo Shimamura in the live performance of 『CYBORG009 』 from 25th Nov 2016,
is commercialize produced.
「MIZUNO RS88」 collaboration model is reproduce model
of 「RACING STAR100」 which is athletic spike specified for 100m and 200m race,
and pursue the best speed in the world in 1988.
Collaboration this time is realized because
its acceleration device concept is match with special ability of Jo Shimamura.
900 pairs are limited sold for domestic.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
11 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.