Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Were you able to see the entire message I sent you? Again, what do you think...

Original Texts
お送りした文章は全て見る事が出来ましたかでしょうか?
また、当社が考えたRT800の日本での販売方法については、どうお考えでしょうか?

我々は、この方法で、どれくらい売上本数が伸びるのかを試してみたいのです。
この方法を「上手くいくかもしれない」と思って頂けるのであれば、是非とも当社のビジネスモデルに協力下さい。


貴社がRT800を日本で販売するにはどちらの方が得策でしょうか?
1.貴社で独自に日本Amazonにて販売
2.当社を経由した日本での宣伝・販売

Translated by origami10
Were you able to see the entire message I sent you?
Again, what do you think about our company's plan for selling the RT800 in Japan?

We want to try and see how many sales we can make in Japan using this method.
If you think this method is likely to be successful, we hope that you'll cooperate with our business model.

Which of these do you think is a good plan for selling the RT800 in Japan?
1. Your company sells it directly on Amazon Japan
2. Your company goes through our company to do sales and marketing in Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
8 minutes
Freelancer
origami10 origami10
Standard