Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 38 Chinese B2C Sites Clamber Aboard New Taobao Mall Open Platform As expec...

Original Texts
38 Chinese B2C Sites Clamber Aboard New Taobao Mall Open Platform

As expected, Alibaba today announced a major series of B2C site partnerships for its brand-oriented online storefront known as TMall. It makes partners out of 38 rival Chinese specialist e-commerce sites, such as RedBaby, fashion e-tailer Vancl, and the WalMart-backed YiHaoDian. The site, and logo, has also had a slight refresh to coincide with this.

As with a regular mall, Alibaba’s aim seems to be to gather a very wide variety of brands and outlets on its site, to make it a one-stop solution for shoppers.
Translated by newlands
38の中国のB2Cサイトが新しいタオバオモールのオープンプラットフォームに乗り込む

期待されていた通り、アリババは今日、Tモールとして知られる彼らのブランド志向のオンライン店頭へのB2Cサイトパートナーシップの主要なシリーズを発表した。これは、38の中国におけるeコマース専門サイトのライバルたち、たとえばレッドベイビー、ファッションeテイラーのVancl、ウォルマートがバックについているYiHaoDianなどの中からパートナーたちを抜け出させるものになる。サイト、ロゴもこれに関連して少しリフレッシュされている。

通常のモールにおいては、アリババの狙いは買い物客たちに対してワンストップ・ソリューションを提供するために、とても多種多様なブランドとアウトレットを集めることのように思える。
takuzo
Translated by takuzo
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1559letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$35.085
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
newlands newlands
Starter
TOEIC915
英検準1級

日→英、英→日いずれの翻訳も承ります。
また、ご依頼者様におかれましては、翻訳対象の文章を投稿される際に、備考とし...
Freelancer
takuzo takuzo
Starter