[Translation from Japanese to German ] あなたの住所に荷物を送っているので、受け取ってもらえませんか?不在が続いて再度返送されてきても困ります。

This requests contains 52 characters . It has been translated 2 times by the following translators: ( faultier , melanie_16 ) and was completed in 7 hours 35 minutes .

Requested by soundlike at 24 Dec 2016 at 12:08 771 views
Time left: Finished


Rating 53
Translation / German
- Posted at 24 Dec 2016 at 12:51
Ich habe Ihnen ein Paket geschickt. Würden Sie es bitte annehmen?
Es wäre problematisch, würde es wegen Ihrer Abwesenheit wieder zu mir gesendet werden.
Rating 53
Translation / German
- Posted at 24 Dec 2016 at 19:44
Sie werden gebeten, die Sendung, die ich an Ihre Anschrift verschickt hatte, in Empfang zu nehmen. Es bereitet Probleme, wenn die Sendung wegen Abwesenheit des Empfängers erneut zurückgeschickt werden sollte.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact