Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【選定】他サイトにも出品されている様な日本の商品 【価格】最安値・粗利低 【方針】商品名で集客 Webマーケティング(広告重視) 入口商品 日本で人気...

Original Texts
【選定】他サイトにも出品されている様な日本の商品
【価格】最安値・粗利低
【方針】商品名で集客

Webマーケティング(広告重視)

入口商品
日本で人気があり、中国で知名度の無い商品の
提案と訴求
ニーズ商品 + 提案商品
最安値・粗利低 + 適正価格・高粗利
商品名で集客 + 悩み解決提案

ランディングページの作成
Webマーケティング(SEO・キーワード重視)

導入商品(入口商品)は広告扱い
日本流行商品提案サイト
このSHOPにしかない商品郡
提案商品を重視 導入商品は最安値(広告費)
適正価格・高粗利

Translated by tiangeyifang
【选定】类似在其他网站也有出售的日本商品
【价格】最低价、毛利低
【方针】以商品名来招揽顾客

互联网市场(重视广告效应)

打开销路的商品
对在日本虽有人气,但在中国没有知名度的商品
进行提案并吸引消费者
市场需求商品 + 提案商品
最低价、毛利低 +合理价格、高毛利
以商品名来招揽顾客 + 提出解决烦恼的方案

登录网页的制作
互联网市场(重视SEO、关键词)

引进商品(打开销路商品)按广告处理
日本流行商品的提案网站
只在此商店销售的商品群
重视提案商品 以最低价引进商品(广告费)
合理价格、高毛利
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
tiangeyifang tiangeyifang
Senior
中国北京出身、日本在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。
来日当初は、日本語が全く話せませんでした。自分の思いが伝わらず悩んだ時期もありましたが、日本で...
Contact