Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your inquiry. I understood your situation. I deeply regret that t...

Original Texts
お問合せありがとうございます。事情は理解いたしました。
製品をお届けできなかったこと、とても残念に思います。

申し訳ございませんがamazonのシステム上、料金を加算することができませんので返送されてしまった場合はキャンセル扱いとなります。
amazonからキャンセル&返金処理の手続きを取らせていただきます。
お手数ですがご入用の場合は再注文していただく必要がございます。
この度はお力になれず誠に申し訳ございませんでした。
Translated by transcontinents
Thanks for your inquiry. I understood your situation.
I deeply regret that the item was not delivered to you.

I'm afraid but due to Amazon system I cannot make additional charge, so if it's returned it will be cancelled.
I will process cancellation and refund from Amazon.
I'm afraid to take your time, but if you need it you have to order it again.
I apologize for not being able to help this time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...