Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] A氏: 发现SONY Z5 分两种型号手机 还有一种拍照不了是哪个型号? B氏:不是拍不了照 是上传不了图片 A氏:喔,现在是修复了, SONY ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( wacalajack , aliga , ef29 ) and was completed in 1 hour 20 minutes .

Requested by accessline at 16 Dec 2016 at 17:16 3396 views
Time left: Finished

A氏: 发现SONY Z5 分两种型号手机
还有一种拍照不了是哪个型号?

B氏:不是拍不了照 是上传不了图片

A氏:喔,现在是修复了, SONY Z5 E6683 是可以上传了,还有一种是SONY Z5 E6883处理方式是让用户只能在相册选取照片成功上传,无法上传原因是由于索尼Z5拍照APP经过定制导致无法生成图片。
我这边能找到这两款 SONY Z5 E6683 和 SONY Z5 E6883
在测试对比
不好意思,打错字,更正下 修复了6883的上传,6683只能选图片上传,

A氏: SONY Z5の携帯電話は2種類のタイプがありますが
もう1つ写真が撮れないタイプはどれですか?

B氏: 写真が撮れないことではなく、画像のアップロードはできないです。

A氏: そうですか、今はすでに修復されており、SONY Z5 E6683はもうアップロードをすることができるようになりました。それからSONY Z5 E6883のもう一つの対応処理方式としては、ユーザーにアルバムから写真を選択させるようにアップロードすることです。アップロードできない原因はソニーZ5の写真撮影APPがカスタマイズされたもので、画像の生成することができないのです。
こちらでは、この2種類のSONY Z5 E6683とSONY Z5 E6883がみつかりましたので、
対比テストを行っている最中です。
すみませんが、誤字を入力しましたので、訂正させていただきます。6883のアップロードが修復されました。6683の方は選択された画像のみアップロードできます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime