Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Because electronics may fail, many eBay users buy a SquareTrade warranty beca...
Original Texts
Because electronics may fail, many eBay users buy a SquareTrade warranty because of its low prices and 5-star service.
For $134.99, you are protected from losing your $1050 item if mechanical or electrical failures happen during normal use.
SquareTrade is the top-selling warranty on eBay and consistently rated 5-stars. If your item fails, they fix it or pay you the full item cost.
Warranties are only available for a limited time from item purchase. Learn more before the option expires.
For $134.99, you are protected from losing your $1050 item if mechanical or electrical failures happen during normal use.
SquareTrade is the top-selling warranty on eBay and consistently rated 5-stars. If your item fails, they fix it or pay you the full item cost.
Warranties are only available for a limited time from item purchase. Learn more before the option expires.
Translated by
minori
電気製品は壊れる可能性がありますので、多くのeBayご利用者様はSquareTradeの保証書をお買い求めになります。価格も安く、5つ星のサービスですからおすすめです。
134.99ドルをお支払いいただければ、通常使用における機械的・電気的な故障からあなたの1050ドルの商品を守ることができます。
SquareTradeはeBayで最も売れている保証書であり、常に5つ星の評価を得ております。もしあなたの商品が壊れたら、修理もしくは商品代金全額の払い戻しを致します。
保証書は、商品お買い上げから一定期間有効です。オプションの期間内に、詳細をご確認くださいませ。
134.99ドルをお支払いいただければ、通常使用における機械的・電気的な故障からあなたの1050ドルの商品を守ることができます。
SquareTradeはeBayで最も売れている保証書であり、常に5つ星の評価を得ております。もしあなたの商品が壊れたら、修理もしくは商品代金全額の払い戻しを致します。
保証書は、商品お買い上げから一定期間有効です。オプションの期間内に、詳細をご確認くださいませ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 488letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
minori
Starter