連絡遅れてすみません。ペイパルの支払いに時間がかかってしまいました。無事決済したので次回からはスムーズにできることでしょう。
会社名で納品書をメールで送ってください。お願いします。
発送が遅れる場合は連絡ください。
12月22日~27日まで不在にしてますが宅配ボックスがあるのでいつ発送しても大丈夫です。
ハワイ旅行楽しんでください。
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2016 at 22:36
I am sorry for my late reply. It took me long to pay per Papal. Now that it is settled, I think I will be able to make payment more smoothly.
Please send me a delivery note with the company's name on it.
Please let me know any shipping delays.
I will be away from Dec. 22 to 27, but as I have a home delivery box, you can ship it anytime.
Please enjoy your trip to Hawaii.
rinarich likes this translation
Please send me a delivery note with the company's name on it.
Please let me know any shipping delays.
I will be away from Dec. 22 to 27, but as I have a home delivery box, you can ship it anytime.
Please enjoy your trip to Hawaii.
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2016 at 22:46
I am sorry for my late reply. I had many time for payment of Paypal. The payment is now completed. Next time will proceed smoothly.
Please send a statement of delivery by company name in e-mail.
If the sending is late, please contact me.
I am absense from December 22 to December 27. There is the delivery box. So it has no problem whenever you want to send it.
Have a nice trip in Hawaii.
rinarich likes this translation
Please send a statement of delivery by company name in e-mail.
If the sending is late, please contact me.
I am absense from December 22 to December 27. There is the delivery box. So it has no problem whenever you want to send it.
Have a nice trip in Hawaii.