Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi I am really interested in this guitar, please let me know how flexible you...

This requests contains 148 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( shimauma ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by horizon1982 at 10 Dec 2016 at 03:46 2598 views
Time left: Finished

Hi I am really interested in this guitar, please let me know how flexible you are on the price,... if you can do $3k out the door I will do that,...

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2016 at 03:52
このギターにとても興味があります。価格に関し、どれだけ融通が利くか教えてください。$3000で売っていただけるのなら、買いたいと思いますが。。。
★★★★★ 5.0/1
shimauma
shimauma- almost 8 years ago
$3000は、手数料等を含んだ合計価格という意味です。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2016 at 04:09
こんにちは。このギターにとても興味があります。価格についてどの程度交渉の余地があるか教えてください・・・ すべての費用込みで3000ドルに出来るのであれば、購入したいと思うのですが・・・
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime