Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for taking a lead in IBM marketing. Let me report my comment abo...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , tomohikos , kidataka , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yamakawa1 at 09 Dec 2016 at 11:13 3384 views
Time left: Finished

IBMのマーケティングをリードしていただき、ありがとうございます。

花子さんのパフォーマンスについて私のコメントを報告します。
彼女は、私のSNSの作成に関して、スケジュールを決め、また、必要な資料の収集のサポートをしています。その仕事ぶりは、大変に真面目で、資料の収集にも前向きに取り組んでくれます。
私は、彼女のサポートに感謝しています。

これからも、エマさんが、我々を支援してくれることを期待しています。
また、私に出来る事があれば一生懸命やりますので、何時でもご連絡ください。

I appreciate you lead the marketing of IBM.

I will report my comment for Hanako-san's performance.
She make the schedule for my SNS making, and support me to collect the necessary documents. Her attitude is very serious, and she tackles to collect the documents actively.
I really appreciate her support.

I hope Ema will support us from now on.
I will do my best to do for the things if there are something I can do for you.
So, please kindly let me know anytime you need.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime