Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry for my late reply. I already have all receipts and so on, but...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , ka28310 , kiinaak0o ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tonytakada92 at 05 Dec 2016 at 23:39 1490 views
Time left: Finished

お返事遅れて大変すみません。レシート類は全てそろっているのですが、実は未だ発送できていません。
妻が入院しておりましてその世話でバタバタしてました。本日には退院できる様なので、本日資料は発送しておきます。
ご迷惑をおかけいたしますが、今しばらくおまちください。

I apologize for replying late. I have all the receipts and stuff ready, but I haven't shipped them yet.
My wife is in the hospital and I got busy. Looks like she should be out of the hospital today, and I will send the document today.
I'm sorry for all the trouble, but please wait for a while.

Client

Additional info

会社の同僚へのメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime