Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The poach is obviously a fake. But it is caught in customs in Germany, would ...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , nobuyoshi ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by soundlike at 04 Dec 2016 at 16:08 1222 views
Time left: Finished

ポーチは明らかに偽物だけど、もしドイツの税関に引っかかったらすべてあなたの責任でお願いします。返品にかかった費用はすべてあなたに請求しますね。偽物を販売しているあなたにも責任がありますよ。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2016 at 16:10
The poach is obviously a fake. But it is caught in customs in Germany, would you be responsible for it?
I will request you to pay all the expenses required for returning it. You have a responsibility to sell the fake.
nobuyoshi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2016 at 16:22
The pouch is obviously a fake. If it is not go through customs in Germany,you are responsible for this.
we will assess you the expense caused by refund.you are responsible for selling a fake one.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime