Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sales and events will be introduced. Just bring yourself! Kimono dressing...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , angel5 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Dec 2016 at 09:02 1376 views
Time left: Finished

おトクなキャンペーンやイベントを紹介。

手ぶらでOK! 着付け代無料!
竹下通り、明治神宮鳥居前で簡単撮影可能!
さらにデータ2枚プレゼント!

もれなく足袋をプレゼント!
約20分でお着替え完了後、ヘア&メイクアップ。
多言語対応可能(中国語、英語)

原宿竹下通りにあるおしゃれでかわいい着物のレンタルショップ。
普段と違う自分になって、原宿を楽しんでみませんか?

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2016 at 09:16
Sales and events will be introduced.

Just bring yourself! Kimono dressing for free!
Your photos will be taken in front of Meiji Shrine gate on Takeshita street!
Get additional 2 data for free.

Get complimentary tabi!
Kimono dressing will be done in about 20 minutes, followed by hair-set and make-up.
Chinese and English available.

We are a kimono rental shop on Takeshita street in Harajuku, featuring cute and fashionable kimono.
Why don’t you walk around Harajuku dressed up in kimono? Enjoy new you!
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2016 at 09:14
Introducing a campaign where you get a bargain and event!

You do not have to bring anything. No fee is required when you wear kimono.
You can take a picture easily in front of Meiji Shrine at Takeshita-dori.
We will also give you 2 data as a present.

We will give you tabi as a present.
After changing your kimono in about 20 minutes, you work on your hair and make-up.
Multi languages are available (Chinese and English)

Fashionable and lovely rental shop of kimono at Harajuku Takeshita-dori.
Why don't you enjoy Harajuku by changing to a different person?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime