Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Amazon informed me they cancelled to sell the product. However, we are innoc...

Original Texts
アマゾンより販売する事を取り消しすると通知がありました。
しかし我々にはビュープロセスをバイパスしようとした事や複数のアカウントを使用するという他社の関連性がある疑いの指摘は全く身に覚えがありません。

また、まだ登録・出店したばかりでアマゾン日本のGlobal SellingのAlbert Ohama氏に見てもらったところ、関連性の疑いがある、メールアドレス、住所などなので疑惑が見当たらないと連絡を頂きました。

もう一度販売をさせていただきたく、再度確認いただければ幸いです。


Translated by atsuko-s
Amazon informed me they cancelled to sell the product.
However, we are innocent to their points that bypassed the view process and used a few accounts because we doubt the other companies are related to.

Also, we just registered and showed on the site, so asked Mr. Albert Ohama of Amazon Japan Global Selling to check it. He contacted us that he couldn't find any doubts there are any suspected relative e-mail address and address.

I would appreciate in advance that you reconfirm them and we can sell the product again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
10 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。