Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The customer has given us feedback. Though I realize that this bat allows ...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Tech" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , teddym , ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by basilgate at 29 Nov 2016 at 10:48 3218 views
Time left: Finished

お客さんからフィードバック来ています。

このバットを使うとボールを引き付けて打てるようになり、ミート力はアップするのはわかりますが、このバットで練習することによって他にはどんなメリットがありますか。バットを遠回りに振らないようになると飛距離も伸びたりするものなのでしょうか。

The customer has given us feedback.

Though I realize that this bat allows me to hit the ball with it approaching and the meet force increases, what are other merits of practicing with this bat? Will the flying distance of the ball also increase once I have stopped swinging the bat remotely?

Client

Additional info

野球のバッティング

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime