Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 9.21 Facebook's HTML5-based Project Spartan won't kill 'dirty' Flash, reckons...

Original Texts
According to Mobile Pie creative director Will Luton, while the advantages of launching an HTML5 platform are clear to see for Facebook, it doesn't necessarily mean the rest of the industry will dance to the same beat.

Pocket Gamer: What do you expect Facebook's Project Spartan to offer the industry?
Translated by nobeldrsd
Mobile Pie のクリエイティブディレクター、Will Lutonによれば、
HTML5 platformは、明らかにFacebookのためのもので、他社が
必ずしも同様に導入するわけではないそうだ。

Pocket Gamer: (この業界において)FacebookのProject Spartanに期待することは?
sayoko
Translated by sayoko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3397letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$76.44
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
sayoko sayoko
Starter
グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適した翻訳、迅速な対応を心がけております。ぜひご相談ください。
Freelancer
pentagon pentagon
Starter
Freelancer
haru haru
Starter