Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] *5 Regarding the rough level finish of the top board, please stop to make it ...
Original Texts
※5 天板仕上げのラフレベルフィニッシュですが、溝が浅い部分と深すぎる部分とで差がありすぎるのはやめてください。全体に均等に溝が入るよう製作して頂けますようお願い致します。
※6 天板に黒い塗料が付着しない様に製作お願い致します。
※6 天板に黒い塗料が付着しない様に製作お願い致します。
Translated by
elephantrans
*5 Regarding the rough level finish of the top board, please stop to make it as such there is a big difference between the shallow slots and deep slots. I would ask you to make its slots evenly as a whole.
*6 Please make the top board not adhere black pqaint.
*6 Please make the top board not adhere black pqaint.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...