Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind support. Please find below the queries in which I ho...

Original Texts
お世話になります。
現在、下記回答をお待ちしている件となります。
お手数おかけいたしますが、至急ご回答をお願い致します。

①infiniti社のLCL出荷分の日程
②sonu handicraft社のサンプルの完成日程
③india buyingの現在オーダー分の完成日程


Translated by soulsensei
Thank you for your kind support.
Please find below the queries in which I hope to get answers for.
Sorry to inconvenience you, but I hope you could reply me soonest.

1) The date in which Company infinit's products will arrive
2) The date in which Company sonu handicraft's products will be completed
3) The date in which the current ordering for india buying will be completed
Contact
tearz
Translated by tearz
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
365letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$32.85
Translation Time
37 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact