Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. I check classic guitar thoroughly through inside, so ...

Original Texts
ご返信ありがとうございます。
クラックはしっかりギター内部までチェックしていますのでご安心ください。

それでは、ピックガードの製作をすぐに行い、発送いたします。
この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
商品到着までしばらくお待ち下さい。
Translated by transcontinents
Thanks for your reply.
I check classic guitar thoroughly through inside, so please do not worry.

So, I will create pick guard immediately and send it out.
I'm sorry for the inconvenience caused this time.
Please kindly wait a little while till the item arrives.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...