Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] To prevent illegal transaction, please settle the payment only from your Payp...

Original Texts
不正取引防止のために、必ずPaypalのアカウントから決済していただくようにお願いいたします。
配送先は、Paypal取引履歴に登録された配送先住所となります。
お手数ですが、一度キャンセルいただき、再度ご注文いただけますか?そうすれば、Paypal決済が選択できるようになります。

銀行決済は日本国内のみ対応となっており、誤って海外販売にも表示されておりました。申し訳ございません。
total price に関しましては、 JPY13000YENとなります。
Translated by kaori_y
Please be sure to settle the payment from your Paypal's account in order to prevent fraudulent transactions.
The delivery address will be the shipping address registered in the Paypal transaction history.
I am sorry for the inconvenience but please cancel it once, would you order again? Then you can select the Paypal settlement.

Bank settlement is only available in Japan. I apologize it was mistakenly displayed on overseas sales.
For the total price will be JPY13,000YEN.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kaori_y kaori_y
Starter (High)
アメリカとカナダのバレエ学校に留学していましたが、語学学校で英語の勉強はした事はありません。日本人がいないクラスを卒業していますので英語は独学で身に付けま...