[Translation from Japanese to English ] I think that it is better seeing Tom with two of them because the world devel...

This requests contains 53 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( atsuko-s ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yamakawa1 at 09 Nov 2016 at 15:26 1059 views
Time left: Finished

ERPの世界展開は、NECとIBMが一緒に実行するため、トムとは二人が一緒に会う方が良いと、私は考えます。

I think that it is better seeing Tom with two of them because the world development of ERP will be carried out by NEC and IBM.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime