Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. For now, we have received a lot contacts, but sinc...

Original Texts
ご返信ありがとうございます。

現在多数のお問い合わせを頂いておりますが、
貴方が一番早かったので、あなたの為にお取り置き致します。

それでしたら先に購入の手続きをして頂いても宜しいですか?
お支払いはあとからして頂いて結構です。

それでは、宜しくお願い致します。

PS
来年の8月にクロアチアに行く予定です。
ずっと行きたかったのでとても楽しみです!
Translated by jessie8546
Thanks for your reply.

For now, we have received a lot contacts,
but since you are the first one, so I will put it on hold for you.

So, can you please finish the purchase procedure first?
It's ok to pay for it later.

Thank you.

PS
I am planning to go to Croatia next August.
I wanted to go there for a long time, so I'm so looking forward to it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
17 minutes
Freelancer
jessie8546 jessie8546
Starter