Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As a side note, the most famous Turkish hair transplant clinic in Japan is A ...

Original Texts
補足ですが、日本でトルコ植毛で一番有名なクリニックはAクリニックです。
しかし、植えられすぎて失敗した事例が口コミで広がっています。
そのため、信頼できるクリニックを選択するために植毛について独自に勉強しているお客様が増えています。
先ほどの質問もその一例です。

しかし私は、この傾向は技術と信頼があるDクリニックをPRするのにチャンスだと捉えています。
お客さまからの質問に丁寧に回答することで彼らを安心させたいと思っています。
Translated by tourmaline
As a side note, the most famous Turkish hair transplant clinic in Japan is A Clinic.
However, there are widespread cases of failure due to overplanting.
As a result, more customers are studying hair transplantation on their own to choose a reliable clinic.
The previous question is one example.

But I see this trend as an opportunity to promote the technology and trustworthy D Clinic.
We want to reassure them by politely answering questions from our customers.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
13 minutes
Freelancer
tourmaline tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。