Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] So you've come to Japan 10 years ago. I wonder the area you mentioned, where...
Original Texts
あなたは、10年前に日本を訪問されたことがあるんですね。
小さいお店が密集している地域といえば、東京の秋葉原でしょうか?
私は、5年前に仕事でドバイに行ったことがあるぐらいで、イスラエルにはまだ行ったことがないんです。
いずれにしても、あのパーツを引き続き探してみますね!
小さいお店が密集している地域といえば、東京の秋葉原でしょうか?
私は、5年前に仕事でドバイに行ったことがあるぐらいで、イスラエルにはまだ行ったことがないんです。
いずれにしても、あのパーツを引き続き探してみますね!
So you've come to Japan 10 years ago.
I wonder the area you mentioned, where many small stores are tightly packed, is Akihabara.
I've been to Dubai 5 years ago on business, but never been to Israel yet.
Anyhow, I will keep looking for the parts!
I wonder the area you mentioned, where many small stores are tightly packed, is Akihabara.
I've been to Dubai 5 years ago on business, but never been to Israel yet.
Anyhow, I will keep looking for the parts!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 38 minutes