Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Every time we process, we get the strainer. As we already have a certain amou...

Original Texts
加工する際に毎回ストレーナーがでます。それがある程度たまったので在庫に載せます。
現場で働かないと、これ以上詳細におっていくのは無理です。また、仮におえたとしても、時間がかかりすぎます。

お伺いしたいことと、お願いしたいことがあります。
現在の資本金の額を教えてください。
現在の組織図を頂けないですか?添付は、以前頂いた旧組織の組織図です。
Translated by yukiohta
Strainer comes out every time I process it. Certain amount has been gathered so I'll put them into our stock. It's impossible to track it closely than now any more unless I work at the site. And even if I could, it will take too much time.

I have a question and I'd like to ask you one thing.
Please let me know the current capital amount.
Would you send me the current organization chart? Attached is the old one that I received from you earlier.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
13 minutes
Freelancer
yukiohta yukiohta
Standard
学術文献、論文、契約書、NDA、取扱説明書・IT/広告/マーケティング関連のWeb記事の英 <-> 日の翻訳の経験があります。
趣味/得意分野は工学、I...
Contact