Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is Akira Tanaka who purchased two wall clocks. I put the purchas...

Original Texts
こんにちは、以前壁掛け時計を2つ購入したタナカ アキラです。
購入した商品を日本のオークションで出品したら、違反商品として削除されました。
その原因は、社団法人から権利者の商標権を侵害する商品だと通告があったからです。
そのため、返品・返金を希望します。
よろしくお願いします。
Translated by newlands
Hello, this is Akira Tanaka who purchased two wall clocks.
I put the purchased items on auction in Japan, but they were deleted as they offended the terms.
The reason why is that the wall clocks are impinging on the right of trademark of the right holder.
Hence, I'd like to send back these items and refund.
Thanks in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
135letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.15
Translation Time
34 minutes
Freelancer
newlands newlands
Starter
TOEIC915
英検準1級

日→英、英→日いずれの翻訳も承ります。
また、ご依頼者様におかれましては、翻訳対象の文章を投稿される際に、備考とし...