Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Reason is that the pricing is fob when container load. When less than contain...

This requests contains 95 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by basilgate at 28 Oct 2016 at 14:01 2561 views
Time left: Finished

Reason is that the pricing is fob when container load. When less than container load it is exw.

bluejeans71
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Oct 2016 at 14:34
理由は、コンテナを積む際、価格が本船渡し条件であるからです。コンテナの積荷が少なければ、EXWも減ります。
hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Oct 2016 at 14:38
理由は、価格は、貨物が積まれると本船渡しであることです。貨物の積込みがない場合は、工場渡しになります。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Oct 2016 at 14:06
理由ですが、その価格はコンテナ1杯分であれば本船渡しのものとなります。もしコンテナ1杯分より少ない場合は工場渡しの価格となります。


★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime