Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is a new basic house of Sylvania Family. When you opens the roof of the...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by wxyz100t at 27 Oct 2016 at 09:37 1916 views
Time left: Finished

シルバニアファミリーの新しいベーシックハウスです。柱や梁野デザインがおしゃれなお家は屋根を開くと3階と屋上が現れます。LEDで何色にも光る噴水がついたお庭をはさんで、「森のおしゃれなケーキ屋さん」にもつなげることができるのでさらに遊びが広がります。

※人形・家具などは含まれていません。


あかりの灯る大きなお家の中庭に置いて遊べる、アイアン風のベンチとふん水のセットです。

別売りの、森のなかよしようちえんと一緒に遊ぶと楽しさが広がります。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2016 at 09:48
This is a new basic house of Sylvania Family. When you opens the roof of the house where the design of the poles and the beams is cute, the third floor and the roof terrace pop up. As you can connect the house to "the cute cake shop in the forest" with a yard which has a fountain decorated with a lot of colored LED in between, you can play with the house in further more ways.

※ Dolls and furniture are not included.

This is the set of an iron-ish bench and a fountain which you can put in the central courtyard of a big house with a light and which you can play with.

If you separately buy "a friendly kindergarten in the forest" and play with it, you can enjoy the house further.
wxyz100t likes this translation
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2016 at 09:51
Sylvania Family's new basic house. A house with a stylish design consisting of pillars and beam fields, opening the roof lies 3 stories and a rooftop. With a fountain in the garden, that shines with different colors using LEDs A feel of "stylish cake shop of the woods" and a spreads the sense of play.
※Figures and furniture not included.

A big light in the house's courtyard where you can play, an iron style bench and a water set.
The kindergarten inside the woods where you can play together and spread the fun sold by separated.
wxyz100t likes this translation

Client

Additional info

シルバニアファミリー ハウスなどの翻訳お願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime