Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Oct 2016 at 09:48

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

シルバニアファミリーの新しいベーシックハウスです。柱や梁野デザインがおしゃれなお家は屋根を開くと3階と屋上が現れます。LEDで何色にも光る噴水がついたお庭をはさんで、「森のおしゃれなケーキ屋さん」にもつなげることができるのでさらに遊びが広がります。

※人形・家具などは含まれていません。


あかりの灯る大きなお家の中庭に置いて遊べる、アイアン風のベンチとふん水のセットです。

別売りの、森のなかよしようちえんと一緒に遊ぶと楽しさが広がります。

English

This is a new basic house of Sylvania Family. When you opens the roof of the house where the design of the poles and the beams is cute, the third floor and the roof terrace pop up. As you can connect the house to "the cute cake shop in the forest" with a yard which has a fountain decorated with a lot of colored LED in between, you can play with the house in further more ways.

※ Dolls and furniture are not included.

This is the set of an iron-ish bench and a fountain which you can put in the central courtyard of a big house with a light and which you can play with.

If you separately buy "a friendly kindergarten in the forest" and play with it, you can enjoy the house further.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: シルバニアファミリー ハウスなどの翻訳お願いします