[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous transactions. We appreciate that you always ...

This requests contains 187 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shimauma , ka28310 , junnie88 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kokohori at 26 Oct 2016 at 00:44 1404 views
Time left: Finished

いつもお取引き誠にありがとうございます。
毎度、商品を卸値で販売して頂いておりますこと、感謝しております。

御社の商品を日本の通販サイトで販売させて頂くにあたり、御社の商品の正規輸入代理店を名乗ってもよろしいでしょうか?


また、型番RPM750に当社のブランドロゴを刻印してOEMで作っていただく事は出来ますか?
可能な場合は、最低限必要なロット数と一個あたりの単価をお教え下さい。

Thank you for your continuous transactions.
We appreciate that you always sell us your goods for wholesale prices.

To sell your goods at a online shopping website in Japan, is it OK to introduce ourselves as your official import agent?

Also, would it be possible for you to make the model number RPM750 as OEM with our brand logo on it?
If it is possible, please let me know the minimum lot and the unit price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime