Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have heard noting from you since then, but would it be OK for me to cancel ...
Original Texts
あれから連絡がないですが
キャンセルでいいですか?
vx1000ですが
2台で$430で大丈夫です!
故障品についてですが
全て売れてしまいました。
また取引先に相談してみます。
入荷したらご連絡します。
キャンセルでいいですか?
vx1000ですが
2台で$430で大丈夫です!
故障品についてですが
全て売れてしまいました。
また取引先に相談してみます。
入荷したらご連絡します。
Translated by
teddym
I have no reply from last time.
Is it ok t ocancel?
About vx1000 I can do $430 for 2 units.
About defective items, they are all sold.
I will ask supplier about that.
I will let you know when I get.
Is it ok t ocancel?
About vx1000 I can do $430 for 2 units.
About defective items, they are all sold.
I will ask supplier about that.
I will let you know when I get.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。