Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Italian to Japanese ] Salve, ho acquistato questo prodotto e avrei tanto bisogno di sapere la dime...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by setoyama at 24 Oct 2016 at 21:41 2550 views
Time left: Finished

Salve, ho acquistato questo prodotto e avrei tanto bisogno di sapere la dimensione del puzzle in altezza e lunghezza una volta terminato.. Può aiutarmi? Grazie

tearz
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2016 at 21:50
こんにちは、
こちらの商品を購入したのですが、完成した際、このパズルは縦横どれぐらいの大きさになるのか教えて頂けますか?よろしくお願いします。
setoyama likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2016 at 21:57
恐れ入ります。
こちらのパズルを購入しました。こちらの縦横の完成サイズを教えていただけると助かるのですが、お願いできますか?よろしくお願いします。
setoyama likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime