[Translation from Japanese to English ] I am sorry but I could not agree with that price. $1300 is all I can deal wi...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , kohashi , ka28310 , ep_ntt_thuy ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 24 Oct 2016 at 12:29 1209 views
Time left: Finished

ごめんなさい。
その価格には出来ません。
出来ても$1300です。
それはいつも買って頂けるので私からの誠意です。
しかし
今は別の方からも連絡を頂いております。
その方とも交渉中です。
オーストラリアの方も購入を検討している状態です。

マミヤ7のジャンク品を入手する事は可能です。
あなたと金額がいつも合わないので
予めご希望価格を教えてください。

I regret that I cannot put that price.
It should be $1300 at the minimum.
This price reflects my thanks as you are buying from me often.
But,
I have others who contacted me about the product.
I am negotiating with this person also.
Also an Australian is considering to buy this.

I can obtain Jack product by Mamiya7.
As it happens all the time that your price does not match mine,
please let me know beforehand your offering price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime