Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Each of the bags in the Brady Discovery range is made from bridle leather and...

This requests contains 509 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , yakuok , kaji , henrytian ) and was completed in 7 hours 54 minutes .

Requested by moon17 at 16 Sep 2011 at 16:35 1728 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Each of the bags in the Brady Discovery range is made from bridle leather and quality solid brass fittings.

The Captains holdall is the perfect bag for a short break. Made to carry on dimensions for most airlines, it features a slip pocket at the front and a zip pocket on the inside the main lined compartment. Heavy brass zip are secure and a heavy waterproof leather is used for the main body and details. Rounded leather handles for a comfortable grip and brass fittings. It has a detachable webbing strap.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2011 at 00:13
Brady Discovery シリーズのバッグは全て牛革のブライドルレザーと上質で頑丈な真ちゅうを利用した付属品から作られています。The Captains holdall のショルダーバッグは、短期の休暇にぴったりのバッグです。ほぼ全機のフライトの手持ち荷物サイズに対応しており、前部にはスリップポケット、内部の主要の仕切り部分にはジッパー付のポケットを持ち備えています。真ちゅう製のジッパーは、重みがありしっかり安全性があり、本体部分と細部には防水性の皮を使用しています。快適なグリップと真ちゅう製の付属品のため、ハンドル部分には丸みのある皮を使用しています。取り外し可能のウェブストラップが付属されています。


haru
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2011 at 17:03
Brady Discoveryシリーズのそれぞれのバッグはブライドルレザーと高品質の純真鍮の止め具で作られています。

大型かばんCaptainsは小旅行にぴったりのバッグです。殆どの航空会社で採用されている機内持ち込み用の寸法に合わせて作られていて、前面にはスリップポケット、メインの裏地張りの収納部の内側にはファスナー付のポケットがついています。強度のある真鍮のファスナーは安心で高度な防水加工が施されたレザーは本体と細部に使われています。心地よいグリップの丸いレザーの取っ手と真鍮の止め具。取り外し可能な帯紐のストラップが付属されています。
henrytian
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2011 at 00:29
ブレイディーディスコブリのバッグは全部で馬革と良い品質な固い黄銅から作られました。
Captains の大型かばんは短期旅行に対して完璧なバッグです。このバックの形はほとんどの飛行機に合わせています。このバッグの特徴は前にわきポケットがあり、中の主な部分にチャックポケットもあります。重い黄銅のチャックは安全であり、かばん自体は全部防水革で作られています。ハンドルの周りに革が包んでいますから使いやすいです。単独的な帯ひもを付属品として次い付いています。
kaji
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2011 at 00:26
航空会社で多くの荷物を運ぶために作られた布製大型カバンのCaptainsは、休憩時間の外出にぴったり。特徴は前面のメモポケットと、メインの仕切りの内側についたジッパー付きポケットです。重みのある真ちゅう製のジッパーはしっかりと仕上がっていて、高耐水性の皮革が本体とディテールに使われています。なめし革の持ち手は、手触りなめらか、真ちゅう留め具付きです。取り外し自在の帯紐ストラップもセットです。
kaji
kaji- about 13 years ago
以下、追加願います

Brady Discoveryシリーズのバックは全て、ブラインドル(馬具用レベルの高級な)レザーと、上質でソリッドな真ちゅう金具仕様です

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime